Capítulo 3:16-30
16. Nós não necessitamos. Não temos necessidade de o inquietar com qualquer problema adicional; já fizemos a nossa decisão sobre este assunto, e temos a nossa resposta preparada: "Fique a saber ... nós não serviremos a teus deuses." Isto foi tão honesto, quanto perentório.
20. Os homens mais fortes. Os generais, ou oficiais comandantes do seu exército.
21. Seus chapéus. Esta palavra "chapéu" encontra-se somente neste lugar no Antigo Testamento. A palavra sarbal, correctamente, significa uma peça de roupa exterior.
25. É como o Filho de Deus. Uma tradução de todo imprópria. Que noção podia esse rei idólatra ter do Senhor Jesus Cristo? Porque esta passagem é assim entendida por milhares de pessoas. Bar elahin significa "um filho dos deuses", isto é, um ente divino ou um anjo; e o rei chama-lhe assim no v. 28: "Deus… enviou o seu anjo, e livrou os seus servos."
28. Bendito seja o Deus de Sadraque. Aqui está um testemunho nobre dado por um pagão. E que foi que o produziu? A conduta intrepidamente piedosa destes três nobres Judeus.
29. Disser qualquer coisa imprópria. Embora pelo decreto o rei não obrigue o povo a adorar o Deus verdadeiro, ele os obriga, contudo, a tratá-Lo com reverência.
30. Então o rei promoveu. Ele reintegrou-os nos cargos que ocupavam antes de lhes ter sido feita a acusação de desobediência e traição.
No final deste versículo, a Septuaginta acrescenta: "E ele promoveu-os a governadores sobre todos os judeus que estavam no seu reino." Pode ser este o sentido do último verso. Era mais provável serem eles colocados sobre os Judeus do que sobre os Caldeus.
Sem comentários:
Enviar um comentário